Dismal economic findings have analysts fearing a double dip.
对经济低潮期调查的结果使分析家们担忧会有一个再度衰退。
Economic activity now appears to have declined by 4.1% from peak to trough, easily outstripping the 3.7% dip observed in the downturn of 1957-58 (in 1981-82 the drop was just under 3%).
现阶段,经济活动的峰谷差为4.1%,大大会超过了1957 - 58年经济衰退时3.7%的最低点。(1981 - 82年,下降不到3%)。
The Dow has gained 4.5% this month to 10462.77, as a string of better-than-expected economic data has eased fears about a double-dip recession.
道指本月已上涨4.5%,至10462.77点,因为一系列好于预期的经济数据缓解了对于二次探底式衰退的担忧。